ArtReal's readme
personal unreality:  точка пушистости

Thread: lulzbook


Книга — источник лулзов (61)

13.06.21 20:24 ◇ keywords: lit, хихик

«В безумии Майк был великолепен»

«Ирэн сидела перед зеркалом и наблюривалась»

«Я там редко бываю, только в случае неотвратимой необходимости»

«Макс смущался и чувствовал себя изюминкой на тортике»

«Олег часто пыжился — это придавало ему шарм бессмысленности»

«… и испытал унижение морального духа»

«Меня разрывает от чувства удовлетворенности»

«Смит осторожно ощупал документ глазами»

«… и гиперскалярно выразился»

«… в самое сердце ануса»

«Он вытянул цыпочки и пошел на них»

«Совесть замерла в груди»

« — Да мне эта ваша картинка зрение режет»

«Оглушительно красивый цвет»

«На стене был текст в клиновидной кодировке»

«… и прогуливался мыслями вслух»

«В нем чувствовалась какая-то зашпиленностья»

«… и с чувством вынужденного похмелья отправился дальше»

«Станислав резко повернулся, и свист замер у него в ушах»

«Из туалета донеслось пронзительное дрищендо»

«… и вступили в дракосочетание»

«Олег ожесточенно тестикулировал»

«От неожиданности у него что-то одеревенело»

«Мимо прошел мучимый экзистенциальностью путник»

«Так страшно, что мурашки встают дыбом»

«Его насыщенный ум содрогался еще минут пять»

«Иван ел так стремительно, что получил прозвище „Схарченатор“»

«После обеда Павел находился в частично удовлетворенном состоянии»

«Этим известием председатель был экзальтирован»

«Терри промолчал и ничего не сказал. Но громко фыркал»

«Макс скользнул по фигуре фрикативным взглядом»

«… и с интересом разглядывал окаменевшую мумию врага»

«У них была взаимная истерика»

«Ивенкин отказывался, ссылаясь на творческий недосып»

« — Я даю вам возможноcть насладиться моим сарказмом! — гадко улыбаясь, произнес Смит»

«От резкого удивления Серж конвульсивно импульсировал»

« — Ну вы же нормальный, эксплицитно думающий человек… — попытался возразить Стас»

«Иван был крепок головным мозгом»

« — Да вы мой ум осквернили! — с ужасом воскликнул Крячеслав»

« — У вас что-то не ладится с головодружением, — констатировал Макс»

«Это был мужчина с элегантной внешностью вкусов»

«Кот ощутил томление в хвосте»

«Кассидов был буквально нашпигован мыслями!»

«Подвыпивший Кнаскин шел восьмеричным путем»

«Сон у них был крепкий — дятлом не разбудишь»

«… и был одет в шапку инвазивного цвета»

«От неожиданности Сидорков заржал как обезумленный конь»

«Но был ли Каштанов в этот момент обуреваем мечтою — никто не знает»

«И тут Сидорков понял, что совсем огуглел»

«Окосившись, Иван понял, что в него коварно вкралась мысль»

«… до состояния вхламинго»

«В их обществе были приняты утонченные приличия»

«Между ними возникла квантовая коллизия»

«В водовороте жалких дней»

«Ему было нечеловечески хорошо»

«… и бесполезно улыбнулся»

«… и шумно выстругался»

« — Но пусть это наполнит уважением ваши сердца, — улыбнулся Учитель»

«Это был он — мужчина, вооруженный запахом выдры»

«… а чакры настолько растопырились, что он стал об них спотыкаться»

«Обезумевшись, Фред побежал влево по тропинке»

«… и уперся в бездну»

«… и впарился в этот сомнительный проект»

 [ link ] [ thread ]

Книга — источник лулзов (60)

31.05.20 18:46 ◇ keywords: lit, хихик

«Гуйс сомнабулически рассмеялся и показал жестами непереводимое идиоматическое выражение»

«… и дошел до конца просветления»

«Весь бар с интересом наблюдал, как противники бились на лобстерах»

«Перед тем, как забыться летаргическим сном, Лек почему-то подумал о сене»

«Гуйс сидел на большом камне и неотвратимо думал»

«От соседей доносились ухораздирающие звуки»

«От удивления глаза вытекли из орбит»

«Это произвело эффект разорвавшегося ануса»

«В ответ Сидорова пронзило озарением»

«Радиусы кругов втыкались в одну искомую точку»

«… и сон, визуально неотличимый от реальности»

«Все дело в неотвратимости причинно-следственных связей»

«От испуга подросток орал как в преисподней»

«Иван уже долго бился в колодце сознания»

«… но место „чур меня, чур“ он внезапно произнес „кусь меня, кусь“»

«Евгений Борисович выглядел так, как будто ежа укусил»

«На излете точки восприятия Макс встал в суперпозицию»

«Ее пальто выглядело как побитая жизнью моль»

«Зерр был настолько опасен, что кобры убегали от него по потолку»

«В графе „причина смерти“ было написано: „форс-мажор“»

«Удача повернулась к нему одним местом и предложила отсосать»

«От испуга Юра сомнамбулически икал»

«В его взгляде чувствовался тюлений сарказм»

«Кот долго скрывал свою истинную морду»

«От неожиданности у краба задергался глаз на стебельке»

« — Для таких приключений надо иметь стальную жопу! — заметил полковник»

«Это надо делать в правильном ракурсе»

« — У нее хитрая гайка, не каждый болт подойдет, — предупредил боцман»

«Его задушили собственными глазами»

«Какая-то мысль щекотала его под ложечкой»

«Вместо „нет“ Максимов говорил „за локоть себя укуси, собака страшная“»

« — Испытываю некоторое количество радости, — признался Стив. — И страх, замешанный на жадности»

«Иван осмотрелся в комнате и заметил: — Хипсторно тут у вас, хипсторно»

« — … но имеет ли это преднамеренное значение? — торжественно подняв палец, сыщик поинтересовался у окружающих»

«Петровский, по слухам, был в состоянии немыслимого диссонанса»

«… и дошел до точки неразврата»

«… и солиптически завыл»

«На лице Релинга отразились проблески интеллекта»

 [ link ] [ thread ]

Книга — источник лулзов (59)

30.11.19 18:49 ◇ keywords: lit, хихик

«Ситуация повернулась к нему анфасом в профиль»

«Игорь погрузился в состояние процессинга»

«… и аттрактивно выругался»

« — Ахаха вашу мать! — воскликнул Сидоркин. — Ну вот как оно так?!»

«Смит бегал, наматывая квадраты вокруг здания»

«Это был старый, пробитый временем, профессионал»

«… и ощутил припадок гордости»

«… и всесторонне выругался»

«В ответ дворник выразился по-дворницки»

«В этом деле его пугало отсутствие бессмысленности»

« — Устроили тут контрактный зоопарк! — возмутился директор»

«… и метафорически выразился. Трехэтажными метафорами»

«… и с удивлением посмотрел себе в задницу»

«В комнате чувствовалась легкая напуканность»

""Совершенно прекрасная жопа предстала моему взору", — описывал Смит в дневнике свои впечатления"

«Мартина беспокоили эти рефлекторные события»

«Его дурацкие вопросы застревали в моих ответах»

«Утка в этом пруду была единственной крякнутой птицей»

«Фред возмущенно присел на стул и абстрактно выразился»

«В Максимилиане чувствовалась какая-то пришпиленность»

« — Иногда меня жарят мысли… — признался Макс»

«В нем чувствовалась какая-то прибитость гвоздями»

«Улыбка была настолько дружелюбна, что у Макса перехватило дыхание»

«Похохотавшись, подруги вышли на улицу»

«С одной стороны он старался быть идиотом, а с другой — стеснялся этого»

« — … и тогда я понял, что жизнь повернулась ко мне смыслом, — признался Смит»

« — Ну и чего ты тут выкадавриваешься? — возмутилась Лариса»

«Мински не сразу понял, что его удивление было спровоцировано»

«Вокруг были веселые, сексуально возбужденные лица»

«Вопреки воспитанию, Стаффс не сумел сдержаться и ржал конем»

«В зале кто-то обезличенно захихикал»

« — Вы — хухоль! — ткнув в обидчика пальцем, гневно выразился Иванкин»

«Экспансия остановилась в шаге от пропасти»

«От удивления директор ксеноморфировал»

«… и окинул окружающих инновационным прищуром»

«… и незаметно упустил себя из виду»

«Укуренная в детстве оборотнем, Малайя в какой-то момент обнаружила у себя удивительные способности»

«В действиях программы чувствовался электронный сарказм»

«Он относился к той категории педантично мнительных людей, что пересчитывают свои яйца каждый день»

«В этот момент у зрителя расщепляется точка внимания, а взгляд становится идиоматичным»

«Сидоркин крякнул и резко, но ассоциативно выругался»

«Как оказалось, бегун был быстр и ногаст»

« — Для меня большая честь выть вместе с вами, — признался Вольф»

 [ link ] [ thread ]

Книга — источник лулзов (58)

25.06.19 13:29 ◇ keywords: lit, хихик

«Смит яростно завращал глазами и идеоматично выразился»

« — Я с вами всеми микрофибрами своей души! — горячо заверил Макс»

« — Стивен, что вы скажете насчет объяснимости этого факта? — поинтересовался профессор»

«На юбке Яны выделялись какие-то защупленности»

«За окном стонал дождь»

«Смит проводил ее раскаленным взглядом»

«… и пошел, весь такой наканделябренный»

«От волнения у Мартина дергалось ухо»

« — Но это придаст ситуации совершенно другой вкус! — возразил Шнепс»

«Питер испытывал к зеркалу неоднозначное влечение»

«В этот беспокойный вечер его обглодали сомнения»

«Это был человек с калиброванными тараканами»

«В дни непочатых раздумий Леви подолгу бродил по лесу»

«Это была душевыщипывающая история»

«… и, не дрогнув глазом, смотрел жопе в лицо»

«Волей непредсказуемых обстоятельств он был рожден 17 сентября 1699 года»

«… и зевнул так, что за ушами запищало»

«В туалете Конн был весьма экструзивен»

«Джеймс улыбнулся и трепетно пукнул»

«В ответ его передернуло шесть раз»

«В беспорядочных рассуждениях мы достигли определенных результатов»

«Это был вызов моральному облику»

«… и поставил мысль ребром»

«В нем чувствовалась какая-то материализованность»

«Мамби был родом из одной очень африканской страны»

«… и часто, но иронично вздыхал»

«… и посмотрел так особенно, с конвергентным прищуром»

«… и был ошеломительно взволнован»

«Это был запутавшийся в трех моральных соснах человек»

«Кот сидел в углу и подозревал»

«… и чихнул так, что ударился головой об копчик»

«… и тут его обуяла гордость»

«Это был каталитический момент в их отношениях»

«За пять секунд из Сидорова вышло три килограмма страха»

«Его имя было подобно сарказму»

«В картине чувствовалась какая-то недозюзюканность»

«От увиденного его расхрючило»

« — Затанцуй меня нежно, — попросила Лена»

«… и манерно выразился»

«Сидоров был отягощен хорошим вкусом»

« — Да вы только посмотрите на эту вопиющую радость на его лице! — воскликнул Макс»

«Имидж был безнадежно истоптан»

«… и от ужаса кричала смертным воем»

«… а возле подъезда была вдуплена мемориальная доска»

«… и, в идиоматичных выражениях, предложил ему „Дойти пешком до Мордора“»

«… и тут меня как громом стукнуло»

«Сергей страдал как не в себя»

«После медитации начались припадки просветления»

«Размечтался и спросил о странном»

« — У меня нет проблем с проблемами, — заверил Смит»

«… и бился рыбой об лед»

«Вопрос „Как часто вы по утрам?“ поставил Питера в некоторый тупик»

«На его лице читалась какая-то фееричность»

 [ link ] [ thread ]

Книга — источник лулзов (57)

07.07.18 20:39 ◇ keywords: lit, хихик

«Не поймите меня иносказательно, но Джон, кажется, утратил связь с адекватностью»

«Он чувствовал себя на седьмом счастье от встречи»

«Восторг был неминуем»

«Но где-то там, в самой глубине мысли, с чувством незаконной гордости, он осознавал, что обрел многоточие мудрости»

«Время, проведенное в невинности»

«… и смотрел до икоты в глазах»

«Но очевидность этого решения была невероятной»

« — Слышишь, как у меня в жилах свистит кровь? — спросил Гитс»

«И, как человек актуальный, он предложил нам встретиться за ланчем»

«Небрежно тоскуя, Андреа вел себя как трепетный бык»

«Погода Макса не радовала. Снег шел как не в себя»

« — … но это же интеллектуально недопустимая мысль! — вскричал Ирвин»

«Напряжение в комнате достигло медианы»

«В зеркале был виден злобный оскал реальности»

«Гость оставил после себя чувство аллергического недоумения»

« — И прекращайте свое бессмысленное существование! — кричал им дворник»

«Периодически Донован ощущал дискомфорт в межушном пространстве»

«Подумав, Лиза все же приняла брачный оффер»

«Ланс прочитал книгу, но ее содержание вывалилось у него из головы»

«… но тут интуитивная догадка посетила его разум»

«Макс любил сидеть у камина и слушать дыхание мысли»

«Тем временем Гитс обманывал иллюзии»

«Это был весьма необычный политический ход конем»

«Это была редкая по искренности иллюзия»

«Смит слегка улыбнулся и  бросил на гостей снисходительно-зеленый взгляд»

«По дорожке бегал интеллектуально озабоченный мужчина»

«А в джинсы он влезал быстрее, чем в трусы»

«Он открыл окно и глубоко высунулся из него»

«… и загадочно, но бессмысленно улыбнулся»

«Мари чувствовала себя здесь уютно и декорировала собой интерьер»

«… и был этим известием несколько ктулхирован»

«… и косился на него параллельным взглядом»

«В голосе Мари чувствовался оголтелый сарказм»

«… после чего неизбежное зло убежало куда-то в темноту»

«Олег по опыту знал, что мечты перекликиваются с реальностью»

«Гитс искоса бросил взгляд и неодобрительно высморкался»

« — Ты мне отвратителен и асталавистен! — закричала Джейн»

« — Что это ты тут раскобылился? — поинтересовалась супруга»

« — Вы кажетесь мне символичным, — с придыханием промурлыкала Лена»

 [ link ] [ thread ]

Книга — источник лулзов (56)

18.11.17 21:15 ◇ keywords: lit, хихик

""Узнаю этот рекурсивный взгляд", глядя на Макса подумала Кристина"

«Гулкое эхо преследовало его по всему коридору»

«Он любил плевать против ветра… и у него это получалось!»

« — А выкуси-ка ты бездны! — вскричал Марк»

«… и выразил таким образом присутствие мысли»

«… и от встречи с медведем случилась с ним внезапная разгерметизация заднего отверстия»

«… и тогда Иван Сергеевич утонченно загудел»

«… и был несколько этим известием экстазирован»

«Кот орал дурной кониной»

«… и весь дрожал от предвкушения»

«Профессор сильно смутился и тут же метафуркировал»

«Смит был до смерти обрадован этим известием»

«… и испытывал приступы гордости за сына»

« — Да ты носковитый парень! — воскликнул Мартин»

« — Логичненько, — кивнул профессор»

«От этого известия Бенджамин впал в радость»

«Не зная, что делать, кот стоял раком»

«Послышался звук пролетающей рядом мухи»

«Ольга презрительно называла их днищебродами»

«… и вел себя как паралитик на стероидах»

«Эфир был нарушен цифровыми воплями»

«… и была от этого у людей скорбь неземная»

«… но где-то глубоко в зобу альбатрос чувствовал, что он прав»

«… и смотрел на небо звездам в глаза»

«Более десяти лет к забору не прикасалась нечеловеческая рука»

«… и скользнул по девушке коаксиальным взглядом»

«… но тут мысль уперлась в точку зрения»

«… аж мурашки внутри пробежали»

«… и насыщенный вкус стойкого запаха»

«Олег был невероятно красив и селфичен»

« — Да ну, это коврижкин труд, — поморщился Савин»

«Перед Катей стоял человек с изъеденными временем нервами»

«Их внимание привлек подозрительно мычащий мужчина»

«Меня посетило глубокое убеждение, что все в этом деле не так просто»

«Сильный ветер дул Смиту прямо в торец»

«Принцессу уже не первый день пучило бабочками»

«… и был в состоянии неполного восторга»

«Джефф был импозантен и имел математическое выражение лица»

«От волнения у попугая начал дергаться клюв»

«… и феерически на него посмотрел»

«Смерть наступила от обстоятельств непреодолимой силы»

«… и с характерными воплями поскакал прочь»

«Он вел эпизодический образ жизни»

«Кевин говорил много, но тоскливо»

«… и продемонстрировал торцевидную мышцу»

 [ link ] [ thread ]

Книга — источник лулзов (55)

28.04.17 13:14 ◇ keywords: lit, хихик

«Высказав все, что думает, Иван Петрович бурно разрыдался, уйдя в катарсис»

«Он набросился на борщ так, что за ушами пищало, выло, свистело и трещало»

«Этот факт потряс устои его разума»

«… и испытывал к себе бисексуальные чувства»

«Он был настолько прочеснокован, что кусивший его вампир тут же дал дуба»

«В этот момент его неожиданно застал хэппиэнд»

«Снег шел крупными овсяными хлопьями»

«От этого вопроса Сидорова вспучило»

«Очешуенный последним известием, корнет с размаха сел на лошадь»

«По телефону из-за шумов было непонятно, что же принял Иван Сергеевич: то ли ванну, то ли вау»

«… и почувствовал, как чувства наполняются желаниями»

«Инвертируясь, Сидоров крался вдоль забора»

«Своими хитрыми манипуляциями он обманывал даже иллюзии»

«Его появление привело к визжащему эффекту»

«Находясь в приподнятом настроении, ходил Гегелем»

«… и конфиденциально что-то шептал собаке на ушко»

«… и прозрел до невозможности»

«… но что-то трахалось на втором этаже»

«… и косвенно выругался»

«Из окна был виден пруд, окостеневший от морозов»

«… и набил ему то ли морду, то ли оскомину»

«… и где-то там, за холмом, инвазивно выл волк»

«Лесник разразился недружественными выражениями»

«В заколдованном лесу обитала нежить и несуть»

«Из него вытекло все сознание»

« — Синус вам в косинус! — матерился дворник»

«… и с блеском продемонстрировал свое косоумие»

«Гусь чувствовал тяжесть в зобу»

«Мартин смотрел на закат и грустил как не в себя»

«… и ощутил глубинное удовлетворение полученными результатами»

«… и до ужаса бессмысленное занятие»

«Из спального мешка торчала довольная лошадиная морда»

«Но эта неожиданная мысль уже пустила метастазы»

«Но что-то его в себе смущало»

«Он понимал это буквально — с точностью до буквы»

«… но Мартин упирался всеми фибрами души»

«Но вот этот крик раненого бизона по утрам нервировал меня»

«Его член был в походном состоянии»

«… а в глазах бешенно скакал какой-то меандр»

 [ link ] [ thread ]

Книга — источник лулзов (54)

08.12.16 14:28 ◇ keywords: lit, хихик

«В отблеске луны у собаки проступала енотовидность»

«Макс был свежего роста и темного телосложения»

«… и получил великолепный заряд хохота»

«… но после этого случая что-то в нем возбудилось»

«… и выпустил струю эманаций»

«Но Гонко овладел способностью выедать из головы людей все самое ценное»

«… и обворожительно икал»

«… но сингулярность дышала ему в пятки»

«… и тогда расстроенный слон обнял себя хоботом»

«Макс свистел так, что аж за ушами трещало»

«… и криптовато на меня посмотрел»

«… и заполнил сосуд вакуумом»

«Подо мной было десять метров бездны»

«В гостиной витал дух неутопленного Титаника»

«Серж почувствовал, как бездна щупает его за вымя»

«… и гомерически рыдал»

«Муха злобно сучила крыльями»

« — Искусись мной! — предложила девушка»

«Серж внимательно посмотрел на Лену. Секса не было ни в одном ее глазу»

«Но произошло неожиданное — любопытство сгубило в нем кошку»

«Через полгода между ними возникли магические отношения»

«… но удача подскользнулась в шаге от него»

«… и пожелал ему долгой и насыщенной смерти»

«… и тут его вштырило радостью»

«У Ламберта был совершенно дикий косинусный взгляд»

«У него был вид человека, истерзанного противоречиями»

«… и почувствовал невыносимое облегчение»

«Недалеко от эпицентра валялся кусок расщепленного урана»

«Вдалеке зазвучали там-тамы. Мы ответили им тут-тутами»

«… и тут разум вышел за пределы сознания»

«… и была в том вине горькая ирония»

«… и пронзительно, как медведь, запел»

«Снедаемый зудом Сидоров выскочил из дома и помчался по дорожке»

«… и допплеровски струилось ускорение»

«… но доктор нашел у него фрактальную зависимость»

« — Ну и чего ты тут раскобылилась? — раздраженно поинтересовался Майк»

«От ужаса у него поднялись не только волосы на голове»

«От нетерпения у Реми стали вибрировать ягодицы»

«Есть во всем этом какой-то опциональный момент»

«Но кто-то стоял на горле его мысли»

«Мысли стремительно куда-то вытекали из головы»

«От удивления у него энтропия на пол упала»

«Ситуация развивалась по спирали Лобачевского»

«Вице-президент плюнул на стол и корпоративно завыл»

«… и испытывал невыносимые терзания»

«… но за это шаман проклял ему чакры»

«… и проводил их остолбенелым взглядом»

«Голубь сидел на лавочке и роптал»

«… и неконсистентно выл»

«Но тут Мартину что-то взблюрилось»

« — Гадкий кукушенец, кого ты из себя возомнил? — вопила Пелагея»

«Психологически Ларсен был выше всех этих метаний»

«За углом кто-то размеренно вопил»

«Пытаясь уйти от неизбежного, заяц выписывал на снегу фигуры Лиссажу»

« — Ну ерш ваше коромысло! — сказал Иван и закручинился»

«Его взгляд был весьма семантичен»

 [ link ] [ thread ]

Книга — источник лулзов (53)

17.06.16 11:21 ◇ keywords: lit, хихик

«Без Интернета Мартин чувствовал себя обезгугленным»

« — Да неужели? — в словах робота послышался электронный сарказм»

«Хакер пробирался дикими серверными тропами»

«… и тут его пронзила мысль. Навылет»

«… и тут реальность обернулась многими другими неожиданностями»

« — Я? — удивился Киренс. — Я-то как раз континуумно-зависимый человек»

«Индейца звали „Ясный перец“, потому что его перец был ясным»

«Это был человек непростой когеррентности»

« — Да, мне до безумия тебя жаль, — со слезами на глазах сказала Жанна»

«Долина Руру и населившиеся в ней народы»

«Многие решения Макс принимал, слушая жопой интуицию»

«… в свой воспаленный от красоты мозг»

«… и был этим известием несколько экзальтирован»

«Ему навстречу шла Она — грудастая и бедристая»

«Джек любил эти моменты, когда его ушей касалась человеческая речь»

«… и вывернул ему все сознание»

«Неожиданно для себя птица снесла яйцо»

«… и алчно моргнул»

« — Здесь мне потребуются все ваши нюансы — предупредил Смит»

«… и вышел из комнаты, оставив в ней напряженное мурчание»

«Пистолет он держал искоса и настороженно»

«… и окатил его химеричным взглядом»

«… но этот образ — всего лишь интерференция упоротого сознания»

«Глядя луне в глаза, волк нечеловечески выл»

«В его словах был легкий, слабовыраженный ироничный оттенок»

«Васильич метался по двору как мышь по амбару»

«… и оставил после себя гнетущее впечатление»

«… и принялся за работу с упорством лосося»

«Но Мартин, несмотря на это, умел изъясняться непонятными словами»

 [ link ] [ thread ]

Книга — источник лулзов (52)

20.04.16 10:13 ◇ keywords: lit, хихик

«В тишине было слышно, как пищит от ужаса свеча»

«Он был как кукушка в руках опытного куковода…»

«В его глазах светилась какая-то одуботворенность»

«Макса грызли грязные сомнения»

«Его разум влекло неведомой силой»

«… а он даже не крякнул»

«Не успели мы разговориться, как в комнату зашел пингвин»

«… и разбил все мои хрустальные мечты»

«… и двигался в сторону, противоположную азимуту»

«Джеккинс смотрел в бездну как в зеркало»

«… но получил лишь фрагментарное удовлетворение от случившегося»

«… и продемонстрировал фокус с покусированием»

«Мартин сидел в уголке и вкрадчиво думал»

«… и любил смотреть бездне в глаза»

«Сидоров был вежлив и коннотативен»

«… и испытывал необъяснимое влечение к зеркалу»

«Но это означало полную оторванность реальности от жизни»

«Ему нравился этот милый, нежный сарказм»

« — Политик он неплохой… — согласился Стив, — но есть проблемы с вращением точки зрения»

«Смит наклонился настолько стремительно, что его голова пробила пол»

«Сова тоже выла на луну. Метафорически»

«… и сверкала своими булками»

« — Дырку вам в бублик, мистер Смит! — воскликнул Джим»

«Кот имел наглые намерения»

«… и скользнул аутопсичным взглядом»

«В темноте пахло голодными волками»

«Ускоряясь, шаман все сильнее бил бубном по яйцам»

« — … и прекратите свои грязные инсинусации! — возмутился Джон»

«… и открыл свой истинный оскал»

« — Так, — сказал начальник. — Пора брать быка за жабры»

«… и бросил риторический взгляд»

 [ link ] [ thread ]

Книга — источник лулзов (51)

28.10.15 13:31 ◇ keywords: lit, хихик

« — Да у нее огонь в голове! — воскликнула Елена»

«… и вложил в плевок всю силу своего сарказма»

« — Спасибо, я постараюсь, чтобы ты вовремя умер, — кивнула Кэри»

«… но что-то одичало у Карла в голове»

« — … а не как тот дурацкий мальчишка с тремя дохлыми кошками наголо»

«Так я научился отрывать свой ум от сердца»

«Его ум сопротивлялся обретенным знаниям»

«… и необычайная мудрость охватила его член»

«… и тут в его куриных мозгах нарисовалось многомерное яйцо»

«… и удовлетворился собственной мудростью»

«Совесть кусала его за пятки»

«… и взял истерику в свои руки»

«Грусть была такой, что слезы разрывались»

«Было так жарко, что хотелось икать»

«Джек смотрел с вожделением на свое отражение в зеркале»

«Шкаф имел вид постмодернистского искосаэдра»

«… и посмотрел на себя глазами зеркала»

«… и тосковал не в себя»

«Но в это время подозреваемый существенно умер»

«… и много грешил своей бездуховностью»

«Граф вскинул голову и рефлекторно завыл»

«… но это занятие приносит им величайшее раздражение»

«… и жарил оппонента фактами»

«Когда мне было восемь лет, меня посетил инсайт»

«… и не чувствовал под собой второй пары ног»

«Его голова разрывалась от счастья»

«Взбодунилось тут море синее…»

«… но добились лишь спиритического сияния в небе»

«… в его взгляде чувствовалась какая-то раскаленность»

«От удивления щука, хлопая жабрами, билась об лед»

«От испуга медведь инстинктивно задрал охотника»

« — Что-то сегодня сингулярность штормит… — пожаловался Сергей»

«… но оказалось, что во всем виновато тлетворное влияние разума»

 [ link ] [ thread ]

Книга — источник лулзов (50)

15.07.15 16:20 ◇ keywords: lit, хихик

«Мартин шел по тропинке, расхлебывая суп»

« — Да, это было психодраматично, — согласился Жан»

«… и тогда верблюд в него вежливо плюнул»

«По форме предмет напоминал торпедоид»

«Ланс рассеянно смотрел сквозь нее, как сквозь зеркало»

«… и настороженно плюнул в кусты»

«А к вечеру он чувствовал себя корюшкой»

«… а потом Сидоров интеллектуально не сдержался»

«… но что-то в голове у него раскрепостилось»

«… а над головой возмущенно парила чайка»

«Еда остывала. Как, впрочем, и труп»

«Перед его глазами развернулось тактическое зрелище»

«Наконец в дверях появился клиент — кристально лысый мужчина»

«… но что-то у него внутри навернулось»

«Неожиданно мимо пролетела туча из двух миллионов мух»

«… и чувство щемящей неожиданности»

«Как показало расследование, один из братьев был авиатором, а другой — девиатором»

«… после чего ребенок удовлетворенно заныл»

«… но где-то в глубине своего желудка он ощущал неправильно принятую пищу»

«… и тут его взяла оторопь»

«… десять лет, из которых два года он отслужил в подразделении макакос»

«… и терзался смутным прозрением»

«… и он смело посмотрел себе в зеркало»

«Ланс находился в самом эпицентре полнолуния»

«И тут, в напряженной тишине, у графа случилась эрекция»

«В конце пути его ждал неукоснительный финал»

 [ link ] [ thread ]

Книга — источник лулзов (49)

27.03.15 10:12 ◇ keywords: lit, хихик

«Вид окрестностей кверх ногами был потрясающий»

«… и в своих рассуждениях Карл пришел к полной неожиданности»

«От испуга у коня возник тремор кормы»

«… и вырвал с корнем небеса»

«Трансформация плавно перешла в трансмуркацию»

«… и закружил тапком вальс»

«От удивления у Петрова тактически перегруппировались мысли»

«В безумном припадке лунатизма Макс рыдал как конь»

«… и впал в состояние, близкое к потере страха»

« — Да мне плевать, — заорал полицейский, — что вы зеленые человечки с другого конца Галактики… документы предъявите!»

«… но дятел понимает, что неосторожно отлетевшая щепка может его контузить»

« — Я требую от тебя когеррентной сексуальности! — возмущенно настаивала Лида»

« — Потому что ты бездарь, данный нам в ощущениях, — ответила Мардж»

«Через месяц после начала ученые выкопали окостеневшие останки неизвестного зверька»

«Мартин остановился в дверях и окинул комнату сенсорным взглядом»

«Макс смотрел за окно, пронзительно думая»

«… и сексуально стоял член»

«Генри был не более чем мертв»

«В этих делах Смит был изкукушен»

« — Я, как мелкое и бесконечно противное существо… — предварительно потупившись, Фред начал излагать свою идею»

«Небрежно подняв заднюю левую лапу, волк куртуазно выл»

«… и перелил вакуум из одного сосуда в другой»

«… что и породило нелепые воспоминания»

«… и получил заряд гордости»

«… и тут в окне показалось чье-то мордие»

«Вращательным движением внутреннего стержня он многого добился»

«Джонатан настолько обрадовался, что пришел от этого в ужас»

« — А ведь еще вчера здесь трупов не было… — недовольно прошептал детективу внутренний голос»

«Кот смотрел в миску и неадекватно урчал»

 [ link ] [ thread ]

Книга — источник лулзов (48)

17.02.15 13:45 ◇ keywords: lit, хихик

«С правой стороны опушки располагались десять мудрых пней»

«В процессе допроса подозреваемый путался в собственных противоречиях»

«Ее лозунгом было „отрыгнуть предрассудки и идти дальше“»

«И ужас бездны держался за нее хвостиком»

«Мартин шел по тропинке, слегка педалируя»

«Пол был усеян стразами Сваровски, по которым полагалось ходить исключительно босиком»

«Шкаф неестественно бросался в глаза»

«В ночной тишине замечательно хохоталось»

«Новость подействовала на него окренделяюще»

« — Что-то мне кажется в вас логичным… — небрежно прищурив глаз сообщила Лиза»

«В своем безумии Смит был великолепен»

«Его пламенная речь отозвалась интерференцией в головах слушающих»

«На Мартина упал искоса брошенный взгляд»

«Джеймс ощущал приближение будущего»

«… и испытывал необъяснимый трепет ушей»

«Голубь возмущенно дефилировал по подоконнику и что-то ворчал на своем голубином языке»

«… и периодически страдал от навязчивой экзистенциальности»

«… и тупо смотрел себе в задницу»

«Его беспорядочный содомичный взгляд пробирал до кончика хвоста»

«Пришла кошка и понафыркала»

«Характер у зверя был плохой, но вкус — хороший»

«В кафе от кексов с Лизой случилось кексуальное наваждение»

 [ link ] [ thread ]

Книга — источник лулзов (47)

28.10.14 10:52 ◇ keywords: lit, хихик

«Гепард сидел на холме, подняв хвост к горизонту»

«Чайка ненасытно требовала продолжения банкета»

«Было видно, как у нее трепещет сексуальность»

«В состоянии медитации Макс чувствовал себя трансцендентальной жабой»

«… и тогда ум Ивана занялся риторической мыслью»

«… но что-то пучило голову изнутри»

«… и нервно раскинул мыслями»

«А по вечерам Прикс упоенно страдал»

«Солнце светило прямо в глаз бездны»

«Фергюсон чувствовал себя сибаритом и капибарой»

«… но с удовольствием пользовался своей невменяемостью»

«… и посмотрел на нее взлопушенным взглядом»

«Мозг динозавра был такого малого размера, что в него голова не влезала»

«В ответ воцарилось смертоубийственное молчание»

«Кот был натуральным воплощением шкодливости»

«По ушам ясно угадывалось его безразличие»

«Он шел по улице как катет по гипотенузе»

«По его виду было сложно понять, что где-то там, далеко в извилинах, топорщилась мысль»

«… и тут на него напало вожделение»

«Он все понял, но не смог осознать»

«… и в этот момент Юпитер внезапно входит в фазу Водолея»

«… и продемонстрировал таракану Тапок Апокалипсиса»

«Девицы переглядывались и перехохатывались»

«От шока у Марка началось логическое одеревенение»

«Картины, беспорядочно висящие на стенах, были выполнены в жанре укуренной реальности»

«… а тем временем шеф находился в состоянии сакрастического опьянения»

«Показания датчиков упали до критически неправильного уровня»

«От неожиданности страус потупился в песок»

«Дина извинилась и, сославшись на пищевой диссонанс, улизнула домой»

«Это было именно в то время, когда даже коты выли на луну»

«Кот подмигнул и сардонически облизнулся»

«Неотвратимо падал снег»

 [ link ] [ thread ]

Книга — источник лулзов (46)

04.06.14 12:48 ◇ keywords: lit, хихик

«Лаура любила щекотать Роджера воспоминаниями»

«За стеной послышались сплющенные рыдания»

« — Сколько времени прошло, — восхитилась Татьяна, — а он до сих пор живее всех мертвых»

«На его лице читалась не только гордость, но и кое-что посильнее»

«Смит находился на грани непонимания»

« — Да я давно хотела туда сходить, но все руки до ног не доходят, — пояснила Маки»

«Взглядом Мартин выразил всю силу своего подозрения»

«… и лучезарно удивился»

«Набрав скорость, клин журавлей принял стреловидную форму»

«… и орал как жареный верблюд»

«… и всю ночь они фыркали на луну»

«Иван Петрович залез на трибуну и долго теребил свою мысль»

«Макс долго трахался с этой проблемой, но вытрахал ее полностью без остатка»

«Время клонилось к ужину»

«… и он постучал своим доминатором по столу»

«Джон замечал за собой эквипотенциальность в желаниях»

«Его принципом было „бить в морды и в колокола“»

«За холмом кто-то фрактально выл»

«Жизнь прошлась по нему не зря»

«Безумие было прекрасно и очаровательно»

«По отзывам других сотрудников, адекватность у него зашкаливает»

«… и долго стоял с остекленным выражением на лице»

«… но был уличен в говноверии»

«В голове Альфреда на медленном огне прожаривалась очередная идея»

«… и даже вечность не могла его испугать»

«Смит метался как корова по льду»

«Он все больше склонялся к своему мнению»

«В ответ Джеймс толерантно промычал»

«… и вдумчиво вытаращил глаза»

«Из кустов послышался шелестообразный звук»

«… и вечная борьба трех противоположностей»

«Их взгляды наконец-то встретились и долго интерферировали»

« — Что-то в вашем обаянии меня насторожило… — призналась Лиза»

«Тем временем любопытство съело кошку»

«Женя чувствовала себя отфрустированной»

 [ link ] [ thread ]

Книга — источник лулзов (45)

22.04.14 13:54 ◇ keywords: lit, хихик

«Чайка хлопала крыльями и отказывалась признавать очевидное, считая его, по всей видимости, невероятным»

« — А у него непростые тараканы… — предупредила Милари»

«Марии была свойственна тонкочувственная резистентность»

« — Да?! — вскричал Гарри. — А что еще делать, если мысли натирают голову?»

«Напряженно и истерически думал»

«Это был интеллектуально странный мужчина»

«Весной Ваня перешел в другую школу, где и набрался греховности»

«Однажды, диким зимним утром…»

«Было в нем что-то торсионно-завлекающее…»

«Кот перешел к активной форме мурчания»

«На фотографии он сильно смахивал на мамонта»

«… причинив ему перелом мировоззрения»

«… и блистательно выругался»

«… и был невыносимо счастлив»

«Птица цвета собственной тени»

«С треугольными от удивления глазами Василий выбежал на веранду»

«Иван принес и положил на стол свои извинения»

«От смущения он испытывал некоторый орднунг»

«… и вышел из кабинета с красным, как у Колобка, лицом»

«… и обогнал ее по относительной траектории»

«… но страх уже прокрался в самое вымя»

«А во вторник случился у него креатив нарратива»

«… и упоминали его имя навскидку»

«Эта мысль эхом ходила по головам присутствующих»

«И в глубине своего оргазма он наконец-то почувствовал начало новой жизни»

«Гергин полной грудью ощущал настоящее беззаботное безумие»

«Это был человек легендарного ума»

«За столом Лев находился в пожирательном настроении»

«… и умел построить у себя в голове логическую цепочку, приводящую к отсутствию выводов»

«… и судорожно смотрел на тарелку с едой»

« — Да я этот сон в гробу видал! — вскричал вампир»

«Скорбь приятно разливалась по его телу»

« — Обголодался, бедняжечка, — запричитала бабушка»

«Было в нем что-то привлекательно-лошадиное»

«В этот момент в Смите внезапно и причудливым образом соединились ярость медведя и мудрость шакала»

«Майкл улыбнулся с долей сарказма в уголках губ»

 [ link ] [ thread ]

Книга — источник лулзов (44)

05.02.14 13:50 ◇ keywords: lit, хихик

« — Мне кажется, вы должны быть более дистрибутивны и дружелюбны, — намекнул Аристон»

«От неожиданного испуга Макс рекурсивно икал»

«… и тут его переполнило озарение»

«… и предавались возбуждению»

« — Я люблю тебя до потери безумия, — шептал Мартин»

«Удовлетворив свои страсти, Макс направился к выходу из магазина»

«… а потом иногда к нему приходит фурор»

«… и тут у него что-то в голове взбесилось»

« — Наверное, я метеозависимая как курица-несушка, — извинилась Маша за свое недомогание»

«Это недавнее известие, упавшее как гром с неба, совсем издрочило Джона»

«… и впал в наукообразное состояние»

«… и помассировал ежом ягодицы»

«В его глазах читалась задубелость мысли»

«От возмущения Олег бил себя в грудь копытом»

«Был доволен… как кролик, объевшийся питонов. И еще один ужин захотелось прямо в постель»

«И даже укусить за жопу некого!»

«… и взгрустнулось до потери сознания»

«Неконтролируемое ощущение счастья — вот что Маринсу требовалось именно сейчас»

«… но что-то в его мозгу перевернулось. Наверное, это была какая-то мысль»

«От этого известия Иван несколько оторопенел»

«Это был старец, умудренный мыслью»

«Джеймс шел по улице и мандибулировал»

«… и взял себе имя „Цератоптерис таликройдес“»

«Стив испытывал к себе взаимное влечение»

«… и ощутил приступ хтонической турбулентности»

«Это было как бальзам, излитый на душу»

 [ link ] [ thread ]

Книга — источник лулзов (43)

12.11.13 13:33 ◇ keywords: lit, хихик

«Ночь была тихая, но временами прерывалась адскими воплями терзаемого предчувствием бобра»

« — В таких вопросах надо быть разборчивым и отделять личность от тела, — предупредил Джонс»

«Кота медленно колбасило по тропинке»

«Майкл посмотрел на барометр. Давление падало как Пизанская башня»

« — Похоже, это был медведь… — глубокомысленно извлек мысль охотник»

«Это была грустная, диссипативная история…»

«Рыцарь споткнулся взглядом и упал»

«На него смотрели ясные, полные нирваны, глаза бобра»

«… и воображаемый мир утробно перевернулся»

«Стив кратко изложил взгляд на проблему со своей колокольни, не впадая в тонкие материи»

«Макс призадумался. Его грыз аморальный червь сомнений»

«… и вышел из чувств»

«Кот был какой-то взмуркнутый»

«На пороге внезапно возник гость, в котором безошибочно угадывался монах-дзенуит»

«… и трепетно улыбнулся»

«От удивления у Макса растопырились брови»

«Темнело. По крыше в панике бегала лошадь…»

«От этих ужасных мыслей у Мартина зашевелились уши»

«Умом он понимал это блюдо, а нутром — как-то не очень…»

«… но он превозмог свое изумление»

«… и начал с инициативного покусывания»

« — Я был галопирован вашим вниманием… — галантно улыбнулся Смит»

«Макс взялся за неотложные дела и отпрокрастинировал их»

«… и тут его ослонило»

«… но в дело вмешалась его социофильская сущность»

«Урчание постепенно переходило в какой-то ультразвук»

«Неожиданно сзади раздался проницательный вопль»

«Тем не менее, Мастерс сделал это сознательно в приступе ясности»

«Лягушка перемещалась квадратно-гнездовым способом»

«… и нежный запах испуганной травы»

« — Я вижу в ваших глазах некий сарказм… — задумчиво произнесла Ольга»

« — Передайте ему мое приветственное почтение, — попросил неожиданный посетитель»

«… и, находясь в здравом беспамятстве…»

«Странно, но в это полнолуние волк выл как не в себя»

«… и тогда ему выписали ордер на эксклюзивную казнь»

«В приступе безделия дед неоднократно пучил окружающих своими воспоминаниями»

«… и подавлял в себе дисперсионные потребности»

 [ link ] [ thread ]

Книга — источник лулзов (42)

26.08.13 13:29 ◇ keywords: lit, хихик

«Корранс был беспечен как серебристая лоза, умытая росой»

«… и осексуаленная им женщина»

«Смит шел по коридору, щелкая триггером»

« — Извини, я должна себя обдумать, — виновато признесла Дженнифер»

« — Я вижу разные варианты, но они не настолько привлекательны, чтобы я обращал на них внимание, — объяснил свою позицию Майк»

« — А вы так и не допили отравленное вино… — улыбнулась Лаура»

« — Ну что бы лезешь как баран не в свои ворота? — возмутилась Ирен»

«Его слова практически на глазах приобрели суровое семантическое значение»

«… но положение головы кажется инвертированным»

«Кошка исполнила танец дикого тунца»

«… и дикие, необузданные грозы»

«… и тогда дождь оголил промерзшую землю»

«Мне кажется, вы будете удивительно изумлены, — улыбнулся Стив»

« — А что остается? Метать здравый смысл перед свиньями! — сокрушался Джетт»

«… и лег костьми на труп»

«Глядя в щель между пространством и реальностью, Макс думал о вечном»

«В его ужасе читалось восхищение»

«На лице Лауры было написано что-то эмоциональное»

«Джонс шел очень осторожно. Как слон по мышам»

«… и вероломно мяукнул»

«Маятник часов бился в амплитуде»

«Это был тот сонный городок, в котором, как мухи по столу, по улицам города бродили немногочисленные жители»

«Майк испытал логическое облегчение»

«… и тут заржал внутренний конь»

«… и тогда на нервной почве с ним случился кабриолет сознания»

«… но Всадник Апокалипсиса на верблюде — это было уже слишком»

 [ link ] [ thread ]

Книга — источник лулзов (41)

20.05.13 13:46 ◇ keywords: lit, хихик

«Обидевшись, галлюцинация больно укусила»

«Майк был глубоко беременный новым проектом»

«Это событие в его романтическое понимание никак не укладывалось»

«… и удовлетворился своим любопытством»

«… и испытывал к нему простейшую благодарность»

«В ночной тишине раздавалось тихое бренчание яйц у коней»

«Сандерс так быстро набросил сеть, что голубь даже мяукнуть не успел»

«… и влюбился как кролик»

«Из глубин ночи исторгнулось утро»

«Эта идея вспучила его сознание»

«… но где-то там, в небе, стонала чайка»

«Готова ли ты выйти замуж за это безумие?»

«От смеха лошадь упала под стол»

«Искуси мой пряник!»

«Вопреки иллюзиям, массовая доля сарказма в речи политика была высока»

«Как парус вздымалась грудь»

«На этой почве кошка и мяукнулась»

«По траве струился волокнистый свет»

«Это был человек с вывернутой наизнанку психикой»

«Борщ хорошо лег на размягченное сознание»

«Жизнь глумилась над ним обстоятельствами»

«… но потом выясняется, что ум постоянно притворяется не тем, кем он является на самом деле»

« — Мне кажется, что сейчас вы разговариваете с демонами в голове своих тараканов, — заметил Майкл»

«Вид Стив имел довольный, но невероятно трагичный»

«… и тут его разум затмил его сознание»

«Напряжение между ними достигло своей амплитуды»

«Читая книгу, Джон громко чавкал мыслями»

«Джек смотрел на них своими мигающими глазами»

«В темноте я сдавил чье-то горло и зарыдал»

«Дождь почему-то всегда возбуждал его»

«Майк чувствовал ужас в глубине своих тараканов»

«Лица их были закрыты метафорами»

 [ link ] [ thread ]

Книга — источник лулзов (40)

11.02.13 13:42 ◇ keywords: lit, хихик

«Курицу успели съесть еще на взлете. Она даже крякнуть не успела»

«Из чрева попугая раздались странные звуки»

« — Выкуси мое сознание, проклятый инопланетянин! — заорал Кевин»

« — Анус на ширину плеч! — рявкнул охранник»

«От комплимента конь зарделся и стеснительно щелкнул копытами»

«… и нанес ему оскорбление смыслом»

«Путь этот был тернист и когнитивист»

«Ошалевшая кошка мурлыкала навзрыд»

« — Мне кажется, вы должны более объемно, по-мебиусовски, думать, — заметил Мартин»

«Конь меланхолично высморкался в хвост»

«… а взгляд его был методологичен»

«Макс демиургично улыбнулся»

«Психолог явно умел хорошо манипулировать полушариями»

«Джонс интерферировал в моих глазах»

«До осознания факта у него было еще много времени»

«… и плыть, куда уши глядят»

«В ее словах была некоторая обещанность»

«… и в едином порыве их сердца дрогнули»

«… и гостеприимно выругался»

« — Мне кажется, что мы ведем себя как мыши в темном глобусе, — засомневался Майкл»

« — Мне некогда, у меня есть куча других, не менее идиотских занятий! — огрызнулась Лариса»

« — Он, наверное, совсем истрепался умом, — грустно улыбнулась Сара»

«… и ударился об дверь всем своим сознанием»

«… и имплицитно плюнул»

«Но что-то мяукнулось у него в душе»

«… и каждая вещь в этом зале словно кричала ему „Отфрустируй меня!“»

«В ярости он топал ногами по потолку»

«В полной тишине было слышно, как у Майка в голове упала мысль»

« — Чем бы таким соблазнить себя? — подумал Майк»

«… и сохранить свой ум в своей памяти»

«… и вопил, икая, телефон»

 [ link ] [ thread ]

Книга — источник лулзов (39)

14.11.12 13:31 ◇ keywords: lit, хихик

«Макс уже смотрел сингулярности в глаза и точно знал, когда она придет. В отличие от остальных»

«В его речи слышались проблески сарказма»

«… но параллельно с этим он думал о перпендикулярности мира»

«Покончив со срочными делами, Стив с наслаждением предался безумию»

«Его взгляд скользил градиентом по Тамаре»

«Ее разум метался как мышь по сковородке»

«Макс, вопреки ожиданиям, был беспощаден в своей нежности»

«Нирвана была так близко, что он ее пощекотал»

«… и в этот трепетный момент на эшафоте лев с хрустом откусывает приговоренному голову»

«Но, когда на голову упал блинчик, кошка насторожилась»

«По ночам Смит поднимался на холм и риторически смотрел на луну»

«Он посмотрел себе в иллюзию и ужаснулся»

«… и счастье уже второй месяц насиловало его»

« — Помуркайте меня! — попросила Лаура»

«Они приходят и улыбаются, ибо в этом их потребность»

«Кот мягко, но настойчиво терся об меня, намекая, что хотел бы от души поделиться блохами»

«Мартин, закинув голову, извратительно смеялся. И тут я поняла, что он недостоин моего сарказма»

«… и, вдоволь обезумев, Андрей успокоился»

«Отсутствие угрозы пугало его сомнамбулическим способом»

«Он смотрел в зеркало так, как будто видел себя в первый раз»

«Плохо ориентируясь, Мастерс петлял по городу как заяц по капусте»

«Он сочетал в себе жадность пираньи, жестокость крокодила и либеральность макаки»

«На цветке сказывалось отрицательное влияние кошки»

«Это была история, которая покорила наш скепсис»

« — Что-то мне взгондурасилось… — с очевидной трагичностью в голосе произнес Хирс»

«… и встал на принцип»

« — Вы сейчас рассуждаете как бешенная собака… — раздраженно заметил профессор»

«От неожиданного подарка Макс впал в чувство эйфории»

 [ link ] [ thread ]

Книга — источник лулзов (38)

01.10.12 13:48 ◇ keywords: lit, хихик

« — То, как это было укушено, вводит меня в диссонанс… — признался сыщик»

«Сергею казалось, что он никогда не забудет этого эпического взгляда»

« — Но вести разговоры с голосами в твоей голове я пока не готова, — твердо сказала Лена и отвернулась к горизонту»

«Карл пошел и унасекомился»

«… и сделал это в припадке раскаяния»

«Пес так крепко спал, что шевелил только одним ухом»

«В нем чувствовалась какая-то зарефлексованность»

« — Да из него такой же полководец, как из лягушки балерина, — сказал граф и, для убедительности, плюнул на пол»

«Это был человек нетрадиционной финансовой ориентации»

«… и, повинуясь каким-то инстинктам, внезапно засунул ложку в кофе»

«Козел Вася всем своим видом напоминал демона из ада, вышедшего на моцион»

«За лето пчелы нажужжали ведро меда»

«И в возникшей тишине канарейка защемила песню»

«Наконец-то Марта добилась от себя радостного поросячьего визга»

«Ирен воплотила образ лягушки в сметане»

«Она каялась, била себя в грудь и в вымя, но не исправлялась»

«В глазах мухи читался сарказм»

«План в его голове достиг максимального апогея»

«В воздухе запахло электромагнитным полем»

 [ link ] [ thread ]

Книга — источник лулзов (37)

16.09.12 21:21 ◇ keywords: lit, хихик

«Мартина беспокоило удручающее состояние погоды»

«Впрочем, от этой пикировки герцог получил не только удовольствие, но и лулзы»

«В его душе возникли тревожные биения»

«… и возбуждал себя странным свистом»

«Макс возбужденно шевелил ушами»

«Самоудовлетворенный успехом, Макс сел на стул»

«От возмущения Джеймс плюнул собеседнику в ухо»

«Выше нас только звезды, небрежно прибитые к небесной сфере»

«Доклад вице-президента был инкрустирован сарказмом»

«Кот жрал как в аэродинамическую трубу»

«Сергей писал на русском так безупречно, что ему даже словарь завидовал»

«… а по ночам Джон превращался в рыбу и выл на луну»

« — Мне бы вашу упоротость! — восхитилась Анна»

«И молодая как конь, девушка поскакала по лесной тропинке к замку»

«Архитектура здания была выдержана в стиле готического сарказма»

«Тишина достигла своего апогея»

«… и тогда Смит предался разнузданной депрессии»

«… а в детстве его больно били шоколадкой по ушам»

«Страус прыгал как свинья перед бисером»

«… и тогда ужас бездны поднялся с равнин моря»

«Он пересчитывал артефакты по количеству смыслов»

«Кот устроился на коленях и рекурсивно урчал»

« — Вы так и не опровергли мое желание! — напомнила Анна графу»

«В этот момент Джеймс и познал вкус искушения»

«Итак, представим себе мироздание, которое всем своим видом хочет наступить нам на пятки…»

 [ link ] [ thread ]

Книга — источник лулзов (36)

11.07.12 13:30 ◇ keywords: lit, хихик

«Кот, в виде благодарности, ярко и красочно мурчал»

«В беспокойном волнении он грыз ножку стула»

«Голубые глаза и хвост»

«Возбужденной походкой он скакал по дорожке в сад»

«Этот танец похож на багет»

«Макс понимал, что в его руках билось благородное вымя»

«Смит покраснел и резко, но когнитивно выразился»

«… и назвали своего ребенка интуитивно понятным именем»

«Мартина отличали сексуально торчащие уши»

«Макс смотрел на нее как целомудренный кролик на морковку»

«Но оказалось, что Джарод получил смертельную дозу ядовитой радиации»

«В беседке было тепло, и ласково журчал свет»

«Но по отношению к Анне Дженкинс проявил настойчивую греховность»

«В ответ Сергей пожелал ему „досыта усраться“»

«В его речи наблюдалось чередование мычащих звуков»

«… а в итоге — вычихал весь голос»

«По странному лицу Мартина было понятно, что он удивился до безумия»

«Сергей, вопреки ожиданиям, трахался как не в себя»

«Рыжая как ураган»

«Воскудахталось море штормливое»

«Таким тривиальным развитием событий Джерри был разынтригован»

«Для него это было как тапком по заднему месту»

«… и выкусил свою гордость»

«Ее низкий, хриплый смех бился в конвульсиях»

«Он на меня так сексуально посмотрел, что у меня ноги разошлись»

 [ link ] [ thread ]

Книга — источник лулзов (35)

31.05.12 15:10 ◇ keywords: lit, хихик

«… и где-то там, в глубине стены, спонтанно рычала мышь»

« — У меня есть подозрение, но вам я его не дам»

« — Ты зверь хороший, — сказала Сюзи. — Но не вкусный»

«Отпуск превратился в удивительное происшествие, данное нам в ощущениях»

«Но оказалось, что старик обрадовался до буквального смысла»

«Федор Аркадьевич внимательно кушал гуся»

«Кот мягко двигался, вальсируя хвостом»

«По экспрессивным движениям ушей было понятно, что Майкл сердится»

«Время от времени конь лимерически ржал»

« — Да, да, — с феерическим сарказмом в глазах произнес Федор Иванович»

«Посетитель саркастично пукнул»

«Нотабенируя документ, Шактов предпочитал перьевую ручку»

«… но Стивен уже перешел точку транскобыляции»

« — Образно выражаясь, — заметил Смит, — вы пытаетесь звонить не в тот колокол»

« — Да, мы звезд с неба не хватаем… они сами на нас падают»

«… и начал использовать семантический разврат»

 [ link ] [ thread ]

Книга — источник лулзов (34)

15.05.12 15:30 ◇ keywords: lit, хихик

«В его жизни чувствовалась какая-то недокусанность»

«Где-то в ночи нежно выла скрипка»

«Коллеги по работе считали Джона недооцененным извращенцем»

«Они общались междусловиями»

« — Ну, за тетрис нашей жизни, — поднял бокал Сергей»

«… и над ухом раздался адский хохот голубя»

«… и тут Майкл увидел белочку своей мечты»

«Художественная инсталляция сильно напоминала Джордан мешок с говном»

«Провал проекта был так же неизбежен, как и Титаник»

«За эти мгновения вся жизнь отложилась в его подсознании»

«От неожиданности Майк упал мордой в кофе»

« — Я бы никогда не задал вам этот вопрос, — вздохнул сэр Джеймс, — но вы, как идиот, на него все равно напросились…»

«Больше всего меня пугали ее впученные глаза»

« — Сударь, — страстным шепотом возмутилась Елена, — Вы причинили мне грабительский оргазм!»

«Ричард демонстрировал удивительное добронравие»

«Своим видом Смит вселял демонов в сердца»

«В этот момент Мастерс почувствовал, что его обнимает сингулярность»

« — Что-то меня в вас удивляет… — сказал Иван, — возможно вот эти невинно хлопающие ресницы…»

«… и впал в неминуемый штопор»

«Джейн чувствовала себе опустошенной, ее чувства были разорены»

«Неистребимо хотелось борща»

 [ link ] [ thread ]

Книга — источник лулзов (33)

16.04.12 21:06 ◇ keywords: lit, хихик

«А в полнолуние кукушка в часах превращалась в оборотня»

«Но насмерть больной комар все-таки добрался до своей жертвы и укусил»

«Мастерс поставил вопрос на грань смысла»

« — Такое впечатление, что ему наступили на хвост, — предположил Джеймс. И уточнил: — То ли на задний, то ли на передний»

«… и в этот момент кот впал в неожиданность»

«У него была густая, как борщ, шевелюра»

« — А что? — удивился Майкл — Хороший повод впасть в диссонанс!»

«Лариса инстинктивно хихикнула»

«Лошадь качала головой в такт си-бемолю»

«В глаза бросалась его недоначитанность»

«… и сарказмично улыбнулся»

«По мнению Лизы, волк выл недостаточно практично»

«Во время полета бабочка часто трепыхалась»

«Мудрость его с каждым днем нарастала как снежный ком»

«Смит был в расцвете своей упоротости»

«Возбуждение достигло максимального числа оборотов»

«… где и проявил свое нечеловеческое поведение»

«Щедро подставленная ладонь»

«В этот момент его гениальный мозг напоминал синхрофазотрон»

«Из-за длинных мягких ресниц он называл Ларису „Зайчик мохноокий“»

«Инопланетянин представлял собой соплевидное тело особой конфигурации»

« — Вот только рекурсивного дежавю мне и не хватало… — с досадой ругнулся Майкл»

«На поле пассивно мычали коровы»

«… и тут из его задницы вырвался стон»

«… и укоризненно плюнул ему в глаз»

«Джейн нестерпимо хотелось кактуса и плакать»

«… так постепенно Жорж и достиг точки искушения»

 [ link ] [ thread ]

Книга — источник лулзов (32)

14.02.12 12:42 ◇ keywords: lit, хихик

Полнолунию посвящается…

«Иварс настолько двусмысленно посмотрел на кошку, что кошка даже удивилась»

«Загадочному поведению странного зверька все завидовали»

«До него доходило медленно, как до трупа»

«… и в этот момент дятел овладел деревом»

«Умилившись, кавалер галантно пукнул»

«… и тогда Джеймс засестрил ее»

«Волк уперся лапами в хвост и вздрогнул»

«Мартин посмотрел на нее экспоненциальным взглядом»

«Макс всем своим видом показывал гордую выхухоленность»

«… и тут у него началась визуальная истерика»

«Во время оглашения решения суда адвокаты испытали юридический оргазм»

« — Я люблю тебя, — с трудно произносимым акцентом сказал Лео — До самых глубин тестикул»

«Солнце пригрело его озябшие уши»

«Первой же пулей Мартин попал мухе в лоб»

«Телосложение у Ивана было плотное — как у валенка»

« — Имеете ли вы в отношении меня эксклюзивные намерения? — поинтересовалась Лиза»

« — Зачем вы на меня так конгруэнтно смотрите? — подозрительно допытывалась Ирина»

«Это случилось темной, ненасытной ночью»

«… и был занесен в скрижали почета»

«В ответ рыба надулась и растопырилась»

 [ link ] [ thread ]

Книга — источник лулзов (31)

31.08.11 22:11 ◇ keywords: lit, хихик

«Сам процесс ухаживания Сергей называл „хантить замуж“»

«И тогда бездна посмотрела на меня и испугалась»

«От этого известия у него все волосы вылезли дыбом»

«В тишине были слышны тонкие вибрации памяти»

«Но где-то там, на третьем уровне нейронов, Майкл понимал, что в его взгляде ощущался недостаток аристократизма»

«А эхо еще долго ходило по скалам»

«Пинг до ближайшей мухи достигал семи секунд»

«… и в этот момент сознание перевернулось с ног на голову»

«… но Мартин был неизколебим»

«Поигрывая своим достоинством, Смит прошел в гостиную»

«Я подождал, пока Марта вежливо раскурит сигарету»

«Его тотемные волосы были разделены аккуратным пробором»

«Она ожидала от меня чего-то глубокомысленного»

«У Сандерса были убеждения христианского младенца»

«- А он, негодник, шаркает глазками! — пожаловалась Катя»

«Это напоминает мне хохот жирафа»

«В его восхищенном взгляде читалось что-то позитивное»

«В этот утренний час почему-то стереоскопически двоилось в глазах»

«Коннорс обреченно хохотал»

«По утрам Джейн будил адский хохот кота»

«… и риторически плюнул в своего оппонента»

«- Ну это уже раскорданс какой-то получается! — воскликнул Селезнев»

«… и трахнул по самые антрекоты»

 [ link ] [ thread ]

Книга — источник лулзов (30)

01.07.11 10:30 ◇ keywords: lit, хихик

«… и грязно надругались над ним с помощью сарказма»

«Нимб ангела был инкрустирован стразами Сваровски»

«… и дал обет вожделения»

« — Вы заставили мои мысли удивляться… — заметил Майкл»

« — Я думаю, вам не следует сомневаться в несомневаемом, — сказал Жан и захрустел бананами»

«Фактически этот жест действительно что-то означает»

«Нам скоро не будет хватать паники»

«Обледеневшие от ужаса жилы не слушались его желаний»

«Ублажая слух, пела, чуть подвывая, канарейка»

«Такой психологический подход со стороны смотрелся невероятно убийственно»

« — Я думаю, вам надо быть упорядоченнее, — заметил Майк»

«Упоенно медитируя, Стивенс сидел на муравейнике уже третий день»

«Ужас кусал его за вымя»

«Я ушел, оставив после себя трехметровую воронку»

« — Ну и как вы добились собственной невменяемости? — поинтересовался Фред»

«Его штырила сама цель, такая желанная и недоступная»

«Это логическое соображение окончательно оторвало ему крышку»

« — Укрякаться мне на этом месте! — воскликнул Саша»

«Вторые сутки он настойчиво терзал иллюзию»

«В одном ухе у Стивена звучал адский смех, а в другом — райский»

«Сорок процентов всех его впечатлений от поездки составляли восклицающие знаки»

«На фоне ночной тишины было слышно, как о чем-то хихикает внутренний голос»

«Петерсон производил впечатление откормленной собаки»

«Волк жадно, как пылесос, впитывал запахи незнакомого леса»

«Подняв хвост трубой, кот жадно орал»

 [ link ] [ thread ]

Книга — источник лулзов (29)

31.05.11 11:13 ◇ keywords: lit, хихик

«Мальчик трепетал в пароксизме гордости»

«… и тогда жеребец грациозно, как страус, побежал»

«Меня привлекала его бонжурность»

«От этих слов вдохновленно поперхнулся весь зал»

«От ужаса собака запрыгнула на потолок и там обгадилась»

«В пронзительном взгляде кота явно читалось „Да я вас на хвосте вертел!“»

«… и глаза бездны недоуменно смотрели на него»

« — Иногда мне нравится его самоупоротая физиономия, — улыбнулся Стив»

«Даяна была отзывчивым, сексуально-интерактивным человеком»

«Когда Смит достиг совершенства, маятник пошел в другую сторону»

«Возбуждение Мари передалось скрипке»

«… не превышающий значения обратного нуля»

«Машина тащилась по улице так же индифферентно, как крыса под героином»

«Покусывая себя в жопу, собака мчалась по тропинке»

«От испуга глаза вылезли из ушей»

«Мартин лежал абсолютно упоротый и загадочно улыбался звездам»

«За обыденной внешностью аристократа скрывался гениальный ум»

«От такой неожиданной догадки ум совершил тройное сальто с переворотом»

«От волнения у него дергалось ухо»

«По тропинке гордо кобелировал Шарик»

«А природа там красивая. Там есть такие места, добраться до которых можно только предварительно обкурившись»

«Мастерс пытался ступать осторожно, но все равно казалось, что через лес продирается озабоченный лось»

«В перерывах между оргазмами Мартин успевал попить кофе»

«Особым шиком считалось одеться во все монохромное»

«Мысль промелькнула в голове и стремительно ушла в пятку»

«Маятник метался по амплитуде»

 [ link ] [ thread ]

Книга — источник лулзов (28)

07.05.11 14:58 ◇ keywords: lit, хихик

« — Вот только не надо мне объяснять, как именно вы видите во всем этом иррациональное совокупление логики! — воскликнула Сара»

«Искушенность сквозила в каждом его жесте»

""Когда я смотрю на нее, мне кажется, что я обкурился", — подумал Мартин"

«Нечеловечески удивившись, кот свалился с крыши»

« — Так что мне придется поступить с вами метафорическим образом, — намекнул Мастерс»

« — Не может того быть, — произнесла Лена, отрываясь от чего-то сомнительного»

«Смит инстинктивно смотрел на себя сквозь призму интерференции»

«От обиды пес выл неким специфическим голосом»

«Он оскорбительно плюнул на меня взглядом»

«Последний час Рик ощущал себя в состоянии непреодолимого желания»

«Вот этот тонкий и не по-детски странный взгляд долгое время не давал Алану покоя»

«Казалось, что он посмотрел на потолок так пристально, что тот упал вниз»

«Внезапно целостная до этого момента картина рассыпалась, как крысы, бегущие с корабля»

«В детстве Майку нравилось чувствовать себя примерным бурундуком»

«Но где-то в глубине логики он понимал, что один конец умозаключений так и не связался с другим»

«И тут внезапно, словно головой по потолку, стало понятно, что на самом деле события происходили совершенно иным образом»

« — „Затухание объяснимо. Это влияние необъяснимого“, — бугагистически передразнил Сергей»

«В углу валялось что-то напоминающее нечто неопределенное»

«… и бессознательно плюнул в обидчика»

«В этот момент он понял, что что-то в его привычных действиях встало колом»

«От восхищения у Мартина отвалилась челюсть и округлились глаза»

«Бывает так, что дальше идти уже некуда. Тогда надо лететь»

«Отбуянив, сознание пришло к логичному выводу, что все эти невероятные совпадения были подстроены»

«Крысы бежали по баллистической траектории»

«Умиление было стилем его жизни»

«От зверька остались только обгоревшие сопли»

«Сектанты, как понял Майкл, занимались религиозным харрасментом»

«Билли чувствовал себя на седьмой лунке от счастья»

 [ link ] [ thread ]

Книга — источник лулзов (27)

30.04.11 22:09 ◇ keywords: lit, хихик

«В кустах раздался подозрительный хруст французской булки»

«… и свято уверовал»

«Подсознание отражалось в ее голубых глазах»

«Савельев заложил в эту идею первый камень»

«… и улыбнулся от внезапно нахлынувшей гордости»

«В эти моменты Смит испытывал чувство потрепанности»

«В припадке депрессии он загрыз демона в своей голове»

«Сандерс почувствовал приближение сексуального припадка»

« — У вас замашки черной дыры, — холодно заметил Мартин»

«Волк пассивно выл на луну»

«После многолетней совместной работы они чувствовали скоррелированность мыслей»

«А потом Алекс неожиданно сделал сам себе неприличное предложение»

«А дальше их пути перпендикулярно расходились»

«Макс смотрел на эту проблему весьма альтруистично»

«… да так, что искры из ушей высыпались»

« — А старик совсем тибидохнулся на своей идее, — недовольно заметил Мартин»

«Безуспешные попытки понять эту загадку привели его за грань помешательства»

«В этом небольшом, размером с куриную горошину, мозгу попугая вполне уживалась борьба и единство противоположностей»

«Анна проснулась с впечатлением съеденного бифштекса»

«Жизнь Жаннетты была беспросветно укусана»

«… и дословно выругался»

«По вечерам Стив бурундучил на чердаке»

«Часы показывали вдвое больше времени, чем раньше»

«В этот непростой момент сомнения даже не мяукнули»

 [ link ] [ thread ]

Книга — источник лулзов (26)

07.04.11 10:40 ◇ keywords: lit, хихик

«Своими терзаниями главный герой возбуждает читателя» (из рецензии)

«… до ужаса в коленках»

«В изысканности он не уступал Венеции»

«Она со страстью отдала себя в его сильные руки»

«Крыса разразилась адским хохотом»

«Раздалось леденящее уши попискивание телефона»

«Был самый разгар полуночи»

«В знак уважения я съедаю свою шляпу»

«От радости кот, пританцовывая хвостом, …»

«… и возбужденно страдал»

«это приводит в меня трепет недоумения»

« — Я думаю, нам пора отгондурасить эту проблему, — заметил Смит»

«А мальчик вырос, но так и не стал идиотом»

«Со временем его взгляды стали более ценностными»

«У кота нет танцев живота, у кота танцы хвоста»

«… и отвертка, чтобы вкручивать ей мозги»

« — У меня такое впечатление, что в детстве вас мало пороли чайником, — криво усмехнувшись, сказал Годвин»

«Написав эту картину, Мегги испытала творческое самоудовлетворение»

«Джек выл, не стесняясь в амплитуде и выражениях»

«От ужаса у коня не только грива, но и хвост встал дыбом»

«Майк старался не думать, но мысль упорно торчала у него в голове»

«Его искушенность не знала границ»

«Из дупла вывалилась взъерошенная кукушка»

«От новых обоев шла позитивная интерференция на всю комнату»

«Вместо будильника у него была кукушка с часами»

«… и бескрайнее небо оторвало ей голову»

«Вот так, в ожидании Апокалипсиса, и прошла вся его странная жизнь»

«В этот момент лошадь лягается и выпадает в осадок»

«Лошадь на эти поползновения возражала и билась копытом»

«Лошадь нервно дернула хвостом и плюнула им вслед»

«Труп, к тому же, оказался несговорчивым»

« — Что-то мне закуксилось… — пожаловалась Катрин»

«В эту ночь Ферри наконец-то выл с наслаждением и от всей души»

«На них надвигался туман, заглушая ночное мурчание дизелей»

«И в этот момент он почувствовал, что воскуривается мыслями о Нелли»

«Его чувства к прекрасному были задеты пролетающей птицей»

« — Есть все-таки разница между искушенностью и выкушенностью, — голосом знатока пояснила Джейн»

«Майк дергался как от конвульсий»

«Что-то крепчало в его сознании»

«… и неизвестное восхищенно приподняло шляпу»

«И в полной темноте кто-то сатанински кашлянул»

 [ link ] [ thread ]

Книга — источник лулзов (25)

20.02.11 22:15 ◇ keywords: lit, хихик

«И тогда люстра лениво упала»

«За диваном раздалось адское мурчание»

«На его лице отразилась невыразимая гамма эмоций»

«Конь ржал как лошадь»

«Они молчали в унисон»

«Это был непропорционально лысый мужчина»

«Перед ним на задних лапках прыгали птички»

« — Ты выглядишь так же страшно, как выхухоль после пьянки. Глазораздирающее зрелище…»

«Автомобиль двигался по инерции отката»

«Прямо над ухом раздался вкрадчивый, но уверенный в себе голос»

«… и только тишина подкрадывалась сзади»

« — А это — Николь, исполнительница экзистенциального танца, — галантно представил девушку Грегори»

«От вопиющего возмущения жаба задохнулась»

«В знак приветствия Смит постучал пальцем по каблуку»

«К нарушителю была применена децентрализация»

« — Ладно, спишем эту ошибку на анальность вашего мышления! — надзирательно продемонстрировав палец сказал шеф и декоративно выругался»

«В моем мозгу ежедневно взрываются чьи-то кванты»

«Приучив себя к мысли, Майк успокоился»

«Тайну своего рождения Ричард навсегда унес с собой»

«Экзистенциал по убеждениям, Сантерс не слишком верил таким убеждениям»

«За стенкой раздался гомерический плач ребенка»

«И этот опрометчивый шаг перевернул всех его родственников в гробу»

«Так он и отфрустировал весь день»

 [ link ] [ thread ]

Книга — источник лулзов (24)

03.02.11 13:45 ◇ keywords: lit, хихик

«В тишине комнаты жалобно чихала канарейка»

«Наконец-то его мысли встретились лицом к лицу»

«В воздухе ощущалось незримое присутствие северного пушного зверька»

«Сэм оцепенел от восторга»

«Она нежно ласкала стрелку моего компаса»

«Его глаза напрасно щупали пустоту»

«И тогда Марк случайно узнал, что его отец встречается с призраком»

« — Да кто ты такой, мою мать?! — закричал Мертер»

«Он был прекрасен как Ктулху»

«И что-то прокручивалось внутри шестеренок»

«Но драматичность, как оказалось, не так эффективна»

«Со страстной тоской всей души волк выл на луну»

«А он сел на телефон и даже не поперхнулся»

«От вида хозяина собака возбуждалась»

«Эффект разорвавшегося хомячка был усилен многократными рыданиями»

«Хохот пронзил его угасающее сознание»

«Луна стучала пеплом в сердце волка, изливаясь протяжным, проникновенным воем»

«Медленно вальсируя, Денис играл в тетрис на ноутбуке»

«Тягучесть сказки обволакивала нутрь его ушей»

«В знак сарказма Андрэ снял шляпу с лошади и поклонился»

«От страстей атмосфера в комнате вспузырилась»

«Это неожиданное известие вывернула ему мозги наизнанку»

«Кот требовательно укусил ножку стула»

«Мастерс чувствовал себя как крокодил после спаривания с бегемотом»

«Скрестив ноги за ушами, Джефри пил кофе»

«Мартин со скрытой ненавистью смотрел мухе прямо в глаз»

«От неожиданности Бергер анально обделался»

 [ link ] [ thread ]

Книга — источник лулзов (23)

14.12.10 13:23 ◇ keywords: lit, хихик

«От этого неожиданного подарка Петров был феерически растроган»

«Эдвардс был неоднократным лауреатом дарвиновской премии»

«У Марты был такой вид, как будто бы она впервые себя увидела»

«И тогда обезьяна вытянула свою волосатую длань»

«Страсти накалились так, что начали плавиться ядра атомов»

«Ричард исторгал из себя приятное настроение»

« — А рассказывать о трансцендентальном оргазме трудно… — заметил Дэвид. — Да и многих жаба задушит»

«От неожиданности Кен впал в глюкострацию»

«Его глаза так и светились безнадежностью»

« — Ощути огонь в моем бревне! — воскликнул Джеффри, бросаясь в постель»

« — Нет, к сожалению, вы не можете поговорить с Маутерсом. — покачал головой Роури. — Последние пару месяцев он совсем безумкнулся»

« — Я думаю, что у вас мозги пучит! — пролепетала Катерина»

« — И тогда я поняла, что своим голосом мне петь неинтересно… — призналась Марта. — Интересно петь голосами птиц»

«… и торпедически вскрикнул»

«И тогда появился Он, весь из себя интерферентный»

«Поглаживая кошку, Ивен спорадически улыбался»

« — Знаете, а я бы вас трахнул. Инвариантно, — признался Мартин»

« — И в такие мгновения чувствуешь себя цирковым лобстером, — смущенно заметил Картер»

 [ link ] [ thread ]

Книга — источник лулзов (22)

11.11.10 13:31 ◇ keywords: lit, хихик

«Кот кусался с каким-то особенным бесстыдством»

«Просто эта мысль внезапно и трагически пришла ему в голову»

«И тут фортуна показала ему звериный оскал сингулярности»

«Но даже к концу своей жизни Джейсон так и не сошелся со своим умом»

« — Этим действием вы сэкономили себе жизнь, — удовлетворенно кивнул Смит»

«По потолку по-пластунски полз ниндзя»

«И эту бурную сцену Мартин кончил апофеозом»

«Зеленый, как бревно, олень»

«Радио вещало на безумной частоте»

«От неожиданности мысли в голове Гарри закувыркались»

«Из-за поворота показался феерический конь»

«Ежик пыхтел, фырчал и матерился на каком-то непонятном языке»

«Даже бывалые психопаты были шокированы этим заявлением»

« — Ну что вы крадетесь, как кошка по потолку? — недовольно заметила мисс Саммерс»

«Письменный стол был так сильно завален разными бумагами, что плюнуть было некуда»

«Ребенок плакал как угорелый»

«Медвежонок украдкой осмотрелся по сторонам и внезапно заснул»

«Марта была совершенно очарована собственными ушами»

«В ответ Мартин тонгастически улыбнулся»

«Из района на стол директору поступил тревожный звоночек»

 [ link ] [ thread ]

Книга — источник лулзов (21)

27.10.10 22:19 ◇ keywords: lit, хихик

«В холле висела картина известного художника „Конь, экзистенциально летящий навстречу горизонту“»

«… и плюнул три раза через левое ухо»

«Его лицо светилось концептуальностью»

«Эта очаровательная улыбка заставляет испытывать необъяснимый трепет где-то внутри нас»

«Это был симпатичный, в меру обкуренный мужчина»

«В его нетрезвых глазах светилась необъятность и безбрежность непознанной вселенной»

«И тогда я начал коллекционировать свои амбиции»

« — Почему вы об этом так трепетно думаете? — удивилась Лариса»

«Кролик выл тонко и с надрывом… так, как умеют выть только кролики»

«Макс был доволен. Как слон в посудной лавке»

«И на этой оптимистичной ноте он плюнул в монитор»

«У Майка был взгляд, полный отрешенной интерферентности»

«От расстройства Иван Сидорович высморкался в половик»

«И потом ему это решение целый год агукалось»

«Лямбда-импульс волной прошел по коридору лаборатории»

«А под потолком болталась умозрительность»

«Петрович спал так, что даже стены храпели»

«У мальчика были феноменальные тараканы»

« — Иван Петрович — птица редкостного цинизма! — заметил Сергей и чему-то утвердительно кивнул»

« — Ну, ты же знаешь Петровича — ему лом в рот не клади… — пожал плечами Михаил и налил еще по стопке»

Майк часто называл ее «ласточка в окне моей души»

«Мальчик был жертвой эстетского воспитания»

«Выхода не было, и страус от отчаяния начал долбиться головой об пол»

 [ link ] [ thread ]

Книга — источник лулзов (20)

09.10.10 23:26 ◇ keywords: lit, хихик

« — От нервов у меня давно уже дёргается левое ухо, — признался Джеймс»

«Глядя на уходящую Лару, его мозг цеплялся за запах белого лотоса»

« — А все свои намеки вы можете засунуть себе… ну да, туда и засунуть»

« — А я бы вас покусал… — признался Джонатан, — ведь вы так прелестно выглядите!»

«Трансмодулированные потоки речи причудливо оплетали его ухо»

« — Да у вас, батенька, бешенство извилин! — заметил доктор. — Это часто встречается у гениев… можно сказать, их профессиональное»

«Тогда, задыхаясь в порыве бешенства, Мартин плюнул в люстру, которая тихо и жалобно застонала»

« — У вас не только намеки, у вас даже мысли двусмысленные! — удивилась Френсис»

«А он в это время витал в медитации»

« — Вы что, хотите мне все мозги вытроллить? — огрызнулся Бартс»

« — Дело в том, что ты неправильно отсвечиваешь, — пояснила Лена, глядя в непонимающие глаза подруги»

«К концу лета индюк разжирел и скурвился»

« — Да чтоб вас отрендерило! — в сердцах плюнула Сара»

«После отпуска он был отдохнувший как волк»

«Косые лучи солнца ласково скользнули по его белоснежным гениталиям»

«Со стороны пруда доносился адский хохот купающихся там уток»

« — Я знаю, — кивнула Френсис, — ты пойдешь дальше, не останавливаясь даже для того, чтобы вытереть ноги об коврик»

«… и теперь ему осталось только одно — обкуриться навзрыд»

«Иван Демидович степенно трескал треску»

«Это было в комнате, доверху наполненной белками…»

«В тишине послышался шорох чьих-то мыслей»

 [ link ] [ thread ]

Книга — источник лулзов (19)

25.09.10 20:39 ◇ keywords: lit, хихик

«Над озером пролетела клиновидная стая журавлей»

«В постели Лори была деревянная как лошадь»

«… и Сандерс в облегающей ауре»

«Джейн прижалась к нему со всей своей сингулярной страстью»

«и, не моргнув ухом, он …»

«Он ненавидел тетю Розу каждой фиброй своего ума»

«Майкл ёмко, но фигуристо выразился»

« — Ну, это вы, ребята, загнули палку! — сердито заметил Дениэлс»

« — Это еще один эффект дифракции реальности, — пояснил Джек и флегмантично замолчал»

«Одну собаку он назвал Шариком, а другую — Роликом»

« — Способности у него средние, звезд с потолка не хватает…»

«Гость выразил некоторое количество недоумения»

«… в силу опосредованной вероятности события, получилось, что …»

« — Если вы сделаете еще шаг, то ахнитесь сознанием, — предупредил Сантер»

« — Да вы негодяйский выхвостень! — в сердцах бросила Таня»

« — Какие ваши аргументации?! — с невыразимым сарказмом поинтересовался Боб»

«Я чувствовал себя словно москит на мостике Энтерпрайза»

 [ link ] [ thread ]

Книга — источник лулзов (18)

06.09.10 21:18 ◇ keywords: lit, хихик

«- От женщины требуется обоснованность! — убежденно произнес Сергей Ильич»

«В этом отношении от был концептуально чист»

«Терзания не могли победить его гордый дух»

«И какая-то страшная сила опрокинула его мысли»

«Зайчьи следы бросились врассыпную»

«В знак возмущения Иван Сергеевич церемониально помочился на куст»

«Из зеркала на него смотрели расширенные ужасом глаза»

«- Ваша жизнь меня разочаровала… — с сожалением произнес Мастерс»

«Но кто мог предполагать, что его безобидное замечание высверлит мне весь мозг?»

«- Есть, есть у мужика порох в яйцах! — радостно воскликнул Семеныч»

«Влажность приближалась к 120-процентной отметке, и в воздухе уже чувствовалось близость дождя»

«Из всего услышанного выкорчевывается вполне определенный смысл»

 [ link ] [ thread ]

Книга — источник лулзов (17)

30.08.10 13:55 ◇ keywords: lit, хихик

«Обняв кота, она рыдала в его пушистую жилетку»

«Джеймс положил свое внимание на книгу»

«Наведение справок показало, что магазинчик торгует мелким промышленным шпионажем»

«На яблоке остались неестественные следы зубов»

«Попытка показать закрытый локоть выдавало в  нем интерес к собеседнику»

«От ужаса Алиса издала леденящий уши вопль»

« — Я вижу блеск ужаса в ваших глазах… — с удовлетворением заметил Мартин»

« — Интеллектуально вы были близки к правильному ответу, — заметил Джон. — Но… все же недостаточно близко»

« — Я должна высказать вам отсутствие своей признательности, — ехидно улыбнулась Синди»

«Иван испытывал сильнейший цугундер»

«Сондерс неторопливо шел по щиколотку в водопаде»

«Истерическое желание, как раскаленная жаба, упорно жгло ее»

« — А вы сторонник канонического мышления? — поинтересовался Мартин»

 [ link ] [ thread ]

Книга — источник лулзов (16)

03.08.10 13:30 ◇ keywords: lit, хихик

«Иван Сидорович, крякая, ел борщ так, что пищало у Васильича в ушах»

« — Рассказать ли мне о проведенном отпуске? — спросил себя Хантер. — Или утонченно поломаться, как полагает истинному джентльмену?»

«Такая улыбка Мартина свидетельствовала о чем-то странном»

«Раздался леденящий рев. Это лев рычал в мегафон, от ужаса собственного голоса переходя на ультразвук»

« — Да вы будете собственноручно кусать себя за пятки! — гневно воскликнул Джефри»

«… и где-то там, в глубине мыслей, Ланис понимал, что …»

«В комнате был оглушающий холод»

«В Джоне было много тайного высокомерия»

«В очередной раз он был дежавюирован»

«Еще больше монументальности придавала памятная мраморная плита, вмурованная в потолок»

«… и лучшие ученые топорщили свои умы над этой проблемой»

«На вкус его мысли напоминали клубнику»

«В ушах еще долго раздавалось эхо от ее нежного голоса»

 [ link ] [ thread ]

Книга — источник лулзов (15)

02.07.10 10:35 ◇ keywords: lit, хихик

«Очевидность этого сомнения не вызывало возражений»

«Новый барин считал розги слишком неаристократичным инструментом, поэтому дворецкого порол канделябром»

«Испанец выругался и грязно пукнул»

«У Дельгадо было преимущественное право сохранять спокойствие»

« — Вот когда попадется тебе знаковый заяц — вот тогда ты и поймешь, что стал настоящим охотником, — тихо, но веско произнес Петрович»

«Это было похоже на действие волнового вакуума»

«Джеймсу осталось немногое — признать себя в качестве чистой монеты»

«Вид у него был глупый и бубликоватый»

«Существа, для которых нет аналогов»

«Очертания замка в сумерках напоминали член неизвестного науке зверька»

« — Да ты окончательно трахнулась мозгами! — возмущенно вскричал Мартин»

«Джейн не нравилось то, что Джон временами низменно фыркал»

«В его интонациях был какой-то невыносимо мудрый сарказм»

 [ link ] [ thread ]

Книга — источник лулзов (14)

29.06.10 16:39 ◇ keywords: lit, хихик

«Раздалось нечеловеческое жужжание комара»

«А Джон в это время самозабвенно икал»

«… и тихо, незаметно для себя, умер»

«и эта гордая сексуальная птица…»

«Где-то изнутри стены доносились пошоркивания тараканов»

«Было так скучно, то даже тоска позеленела»

«Мартин был инвариантно счастлив»

«Сквозь туман она ясно видела, как на поляне трахаются два муравья»

« — Джерри? Он сейчас предаётся ностальгическому глумлению…»

«Нанопуля попала комару прямо между глаз»

«И тогда он со всей страстью воткнул вилку в жопу»

«У нее было горячее сердце и холодное вымя»

« — Соберитесь! — строго сказал Макс. — А то у вас какой-то холодец в мыслях…»

«И оптимизм светился в глубине ее бездонных глаз»

«В цепких лапах таксидермиста зверек чувствовал себя неуверенно»

 [ link ] [ thread ]

Книга — источник лулзов (13)

14.06.10 22:39 ◇ keywords: lit, хихик

« — Понимаете, у меня тут возник дурацкий вопрос идиотского содержания…»

«В воздухе был едва уловимый запах орла»

«Обезумевшие электроны с диким свистом неслись по коллайдеру»

«Это вам не в рюмку насрать», — любил говорить Алексей Христофорович

« — Ибо вы все бессмысленны… — сказал как плюнул Джеймс»

«В этом был элемент некоторой индульгенции»

« — Не сомневайтесь, эта прическа придаст блеск очарованию»

«… и тогда, по законам жанра, занавес падает прямо в салат»

«Ночь была тихая, только какой-то дятел лечил голову об дерево»

«Директор фирмы открыл дверь, ткнул внутрь пальцем и распорядился: „Вылизать здесь все, до последнего атома“»

«Деньги были получены и распилены по полочкам»

«Перед ним стояла дилемма, от которой даже кони дохнут»

«От удивления Лаура издала икающий звук»

« — У меня был такой страстный сон…»

 [ link ] [ thread ]

Книга — источник лулзов (12)

31.05.10 10:02 ◇ keywords: lit, хихик

« — А что Сандерс? Сандерс с тому времени был пентаграммирован»

«… после чего беседа достигла точки сарказма»

«… в итоге краска приобрела отрицательный оттенок»

« — Как ты можешь так спокойно смотреть на то, как в чаще леса дубы отбрасывают корни? — возмутилась Вероника»

« — Похоже, вы и сами не понимаете, где в этом суть, — удовлетворенно сказал президент»

«Казалось, еще немного — и ему в голову стукнет мысль»

« — Как же ты умудрился просрать свое прошлое? — поинтересовался Джеймс»

« — Сэр, извольте выкусить это блюдо, — учтиво произнес дворецкий»

«Волк выл медленно и печально, как будто цитировал Вагнера»

«Жизнь кощунственно улыбнулась Майклу»

«Ощущение странной извращенности не покидало меня»

 [ link ] [ thread ]

Книга — источник лулзов (11)

05.05.10 10:53 ◇ keywords: lit, хихик

«Зебра впервые почувствовала укус транквилизатора»

«После съеденного обеда Мартина буквально распирало изнутри»

«Заяц зачем-то подкрался сзади к волку и, от неожиданности, укусил его»

« — Но какой полет винтажной мысли! — восхитился Сергей»

« — Это у меня, наверное, какой-то приступ ясновидения случился… — смущенно извинилась Лара»

«Ему снились ужасы, полные трагизма»

«Как миллионер Джонатан Бикс мог позволить себе все, даже швейцара, который держал ему письку в туалете»

« — Я с радостью скурвила бы твое время, — хитро улыбаясь сказала девушка»

«В меру творческих способностей Рита вертела задницей»

«Два часа прошло в бесплодных извращениях»

«И тут кто-то предложил вывернуть мысль наизнанку, шкуркой внутрь»

 [ link ] [ thread ]

Книга — источник лулзов (10)

08.04.10 14:24 ◇ keywords: lit, хихик

«Судорога волной пробегала по ягодицам»

« — … и еще он возит с собой специальную солнечную пыль, — добавил Мартин. — И мне от этого странно!»

«А по ночам стая волков негодяйствовала в лесу»

« — Понимаете, Мэри, это слишком ритуальные ощущения…»

«Я не знаю, как там с приметами, но точно знаю — чертовски обидно, когда черный кот со всей дури бьет вам пустым ведром по голове»

«А в это время хор волков, глядя на луну, разучивал новую песню»

«И какой-то странной силой Джонатан был введен в мысленные блуждания»

«К лошадям он испытывал особую, сферическую нежность»

« — Вы навсегда останетесь идиотом в моей памяти, — тихо улыбнулась Лаура»

«В действиях Питера прослеживалась поведенческая рефлексия»

«Внезапно Синди повернулась к нему и спросила в лоб: „Чем вы руководствуетесь, пребывая в состоянии укуренного конформизма?“»

 [ link ] [ thread ]

Книга — источник лулзов (9)

28.03.10 19:03 ◇ keywords: lit, хихик

«Создавалась иллюзия плоского объема»

«В ответ Джо укоризненно плюнул»

«Лежа в луже, от весны страдал кот»

«Каждый раз он радовался сексу как младенец»

«Макс ценил не плюшевую помпезность, а концептуальную загадку»

«Заглядевшись по сторонам, велосипедист не справился с управлением своего двуногого коня и впялился в забор»

«Когда я зыркнул на нее зомбическим взглядом, она как-то даже испугалась»

«… а потом у Джеймса началось раздупливание личности»

«Выкусив яблоко, Иван приступил к вишневому пирогу»

«- Ваши ортогональные извращения уже ни в какие рамки не лезут! — возмутился Джеринс»

«Метко запущенный в кота тапок даже крякнуть не успел»

«Находясь в альтернативном состоянии ума, Грегори гомерически икал»

 [ link ] [ thread ]

Книга — источник лулзов (8)

15.03.10 20:51 ◇ keywords: lit, хихик

«И тут собака, поколебавшись, рискнула на дерзновенный укус»

«… но исследования показали, что так думают только идиоты»

«Канкин любил кушать до головокружения в животе»

«За окном, как минимум, был кромешный дождь»

«Слово „кошмар“ он произносил как „кошш-муар“. И в этом было что-то трогательно трагическое»

«Инга уже минут десять смотрела на полученное по утренней почте приглашение и понимала, что у нее в голове что-то не склеивалось»

«От такого внимания Джерри было несколько странно»

«Ненормальность здания была заложена с первым кирпичом еще в 18-м веке»

«… и при этом у Синтии складывалось умозрительное впечатление, что Гондурас живет в каком-то потустороннем мире, что ее несколько беспокоило… но не так чтобы очень»

«Совет шамана „выкусить реальность“ для Гарри так и остался непонятым, и это заставляло Гарри задумываться»

«Беатрис и Джона в любовных отношениях несколько смущало то, что собака обожала смотреть постельные сцены с их участием»

 [ link ] [ thread ]

Книга — источник лулзов (7)

27.02.10 14:16 ◇ keywords: lit, хихик

«Несмотря на все свое удивление, он не придал этому случаю особого значения»

«Стив, окончательно одуревший от оргазма, неожиданно свалился с кровати»

«Марта ощутила в себе приступ зеленой тоскливости»

«Иван Сергеевич позавтракал шампанским и пошел гулять в лес»

«Когда у меня спрашивают „Куда мне пойти?“, хочется дать короткий, но жутко невежливый ответ»

«По всему дому были разбросаны мячики возбужденного цвета»

«Саша дернулся как от импульса и горячо выпалил ему прямо в лицо: „Вы — серая буромалиновость!“»

«Внезапно откуда-то из потолка раздалось протяжное утробное рычание» (из описания спиритического сеанса)

«На коленях у задремавшего Ивана Сигизмундовича лежала книга „Занимательное хряководство“ с чьей-то дарственной надписью»

«Мартин сохранил прежнюю явность рассудка»

«Шеф ценил в своих подчиненных ядреность мысли»

 [ link ] [ thread ]

Книга — источник лулзов (6)

17.02.10 16:32 ◇ keywords: lit, хихик

«Конское возбуждение передалось и наезднику»

« — Ну екарный бабец! — с досадой в голосе удивился Иван Степанович»

«Тиффани вытащила на свет его дрожащий член»

«Саймон стоял на месте, смешно перебирая мысли извилинами»

«Его круглое лицо затряхнулось бородатой улыбкой»

«Смитти испытывал к потолкам какую-то особенную фобию»

«Где-то в переулке выла собака и шарманка»

«Леонардо да Винчи обладал инновационным мышлением»

«Ударом своего зеленого хвоста крокодил раздробил ее хрустальную мечту»

«Они сидели ошеломленные тем, что их никто не возжелал»

«Вопрос был признан саморазумеющимся»

 [ link ] [ thread ]

Книга — источник лулзов (5)

02.02.10 22:02 ◇ keywords: lit, хихик

«- Конское ржание в вашем положении я считаю неуместным, — обиделась Бриджит»

«Красоту пещере придавала расфуфыренность сталактитов»

«- Да он какой-то психоизвращенец! — встревоженно воскликнула Лина»

«Свое страстное письмо Соня закончила строчкой „… и с томлением на вас уповаем“»

«Лошадь ухмылялясь и ржала как припадочная»

 [ link ] [ thread ]

Книга — источник лулзов (4)

23.01.10 19:31 ◇ keywords: lit, хихик

«От невероятно нахлынущего чувства собака выла как лошадь»

«Если часть этого отвратительного величия …»

«Сандра посмотрела на меня понимающей улыбкой»

«И тогда ему настала окончательная фиеста»

«Учитывая двунаправленность ветра…»

«У меня сегодня случился апофеоз»

«… и тогда Контин подумал, что скоро с нетерпением стемнеет»

«Спать мешали бессердечные вопли кота»

«Потому что они воспринимают себя через странное место»

«И в тот момент, когда Мартин загадал желание, на него упала звезда»

«Иван Сергеевич отнесся к мальчику с настороженным вниманием»

«В результате они попали в такую ситуацию, которая как бы есть, но непонятно где»

«Из окна была видна голова дерева»

 [ link ] [ thread ]

Книга — источник лулзов (3)

14.12.09 18:52 ◇ keywords: lit, хихик

«Ослепительная сила обольщения»
«Вид у него был какой-то общупанный»
«И никто ничего не говорит — ни словом, ни духом»
«И тут, в последний момент, что-то в его сознании надломилось»
«Стрекотание кузнечика напоминало звук тычения»
«Поняв беспочвенность своих намерений, Сандерс откланялся»
«… и в этот напряженный момент баронесса глумливо пукнула»
«Когда в де Кюси попала молния, и он, разлепив глаза, пришел в себя, первое, что увидел — это чья-то физиономия, участливо спросившая: „Ну как, выкусил энтропии, голубчик?“»

 [ link ] [ thread ]

Книга — источник лулзов (2)

22.11.09 19:35 ◇ keywords: lit, хихик

«От неожиданности у кота встопорщился хвост»
«Эта фраза, произнесенная лишь однажды, штырила Катю не один день»
«Сегодня погода согрешила…»
«Теща была не только человеком буйным, но и креативным в своей буйности»
«Сверху свешивались чьи-то кранты»
«Меня это вставило по самый фен-шуй»
«Из
любой толпы ее выпячивала соблазнительность»
«… а недалеко, углубившись в туман, неторопливо педалировал конь»
«И, в обоснование собственной бессмысленности, он показал какой-то странный фокус»
«В этой тишине было слышно, как украдкой падают звезды»

 [ link ] [ thread ]

Книга — источник лулзов

08.11.09 17:58 ◇ keywords: lit, хихик

Как показывает читательская практика, писатели, осененные собственной креативностью, любят загибать весьма интересные для понимания фразы.
Типа такого:

«В тот день, когда Ян впервые увидел козью морду, был вторник»
«Зени почувствовала, как возбуждаются кончики ее пальцев»
«Малыш, не сдержав своих чувств, обкакался»
«… и пронзительно, визгливо пукнул»
«Дул ветер. И, судя по всему, этому не было предела»
«Наверное я выпила слишком много тумана»
«В его жилах кипел адреналин» (вариант: «в его жилах кипела энтропия»)
«Самопроизвольно загорелось желание»
«И тут я с ясной очевидностью поняла, что он для меня интуитивно умер»
«В самый разгар метеоритного дождя неожиданно упала луна»
«Павел долго метался по комнате, словно поймал мышь»
«Как человек харизматичный, он везде разбрасывал свои флюиды»

 [ link ] [ thread ]

Thread: lulzbook