ArtReal's readme
personal unreality:  точка пушистости

«Ссущие против ветра»

29.09.10 22:46 ◇ keywords: lit, философское

Возможно то, что они задумали, было странной и экзотической идеей… но им требовался проводник.
Поэтому, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу, они ждали, пока переводчик объяснит пожилому индейцу что и как им требуется.

Когда переводчик закончил «изложение ситуации», пожилой индеец как-то странно на них посмотрел и что-то негромко буркнул.
 — Толстый Хвост,- обратился Мартин к переводчику, — а что он сказал? Чем он недоволен? Его плата не устраивает?
Переводчик несколько замялся, не зная, как правильно донести мысль. Но потом решился:
 — Дословно в переводе с индейского это значит «ссущие против ветра»
Старик удовлетворенно кивнул и произнес еще одну фразу.
 — Но, тем не менее, он может быть вашим проводником, — перевел Толстый Хвост. — За двойную плату

 [ link ]